10/16/08
10/8/08
Vamos a colocar letreros educativos en algunos de los principales parques de la isla (We will be installing educational signs in many of our parks)
9/1/08
Voluntario de la comunidad nos aconseja relocalizar contenedor (Community volunteer suggests relocation of bin)
De una vez quiero felicitar a los muchachos de NUPA por la excelente actividad que llevaron a cabo el 8.30.08 en el Paseo Mabodamaca en Isabela.
8/26/08
Empaque y envío de monofilamento e instalación de contenedores
Conferencias Caribeñas 3
8/18/08
Nota interesante (Interesting note)
Esta notita fue encontrada por nuestro "staff" dentro de un contenedor de hilo de pesca de Vida Marina en la Guancha en Ponce. This note was found inside one of the MRRP containers located on the Ponce area. It was written by a fisherman who had freed a brown pelican from an entanglement with this material. This gives you an idea of the great interest of most commercial fishermen in keeping our oceans cleaner.
8/15/08
Pesaje de hilo recuperado ayer (weighing recovered monofilament)
8/14/08
8/12/08
Voluntarios en la carretera (Volunteers on the road)
A cada rato recibimos fotos y mensajes de correo electrónico de personas que no conocemos que nos dicen que están colaborando con nuestro ambiente recogiendo hilo desechado. (We often receive pictures and email messages, from people that we don't know, about monofilament recovery and recycling).
Torneo de Aguja Azul en el Club Naútico de PR
8/8/08
Gracias a Pedro Carrión del Corredor del Yaguazo Inc. en Cataño (Thanks to Pedro Carrión from Corredor del Yaguazo Inc. in Cataño)
La red de contenedores se extiende a los embalses (the monofilament recycling bins reach the fresh water reservoirs)
Por un lado tratamos de proteger las aves y por otro nos las matan indiscriminadamente (On one side we try to protect birds but some shoot them)
8/7/08
8/6/08
Anécdota sobre el Reuso del Monofilamento en la República Dominicana (Anecdote on monofilament reuse in the Dominican Republic)
Subscribe to:
Posts (Atom)

